时尚英语 对中式英语Say“No”
发布时间:2015-04-13 10:24
评论0条
American beauty 是一种玫瑰,名为“美国丽人”。
1. 我希望你不要拖我的后腿。
[误] I hope that you won't pull my leg.
[正] I hope that you won't hold me back.
注:Pull one's leg 是“愚弄某人,开某人的玩笑”的意思,相当于make fun of sb.
2. 学校里,那些长得人高马大的家伙常来找我的麻烦。
[误] At school, those big and strong guys always come to find my trouble.
[正] At school, those big and strong guys always come to pick on me.
注:Find my trouble是“发现我的难处”的意思,而英语中“找某人的麻烦”用短语 pick on sb. 。
3. 原来如此。你一解释我就明白了。
[误] So it is. I understand soon after your explanation.
[正] So that's how it is. I understand soon after your explanation.
注:So it is的意思是“的确如此”,它是用来表示对对方观点的赞同的。
上期答案:American beauty 是一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
本期问题:busboy 的意思是?
文章来源 温州都市报 网络编辑:温都网编
新闻推荐
